Sparky (newsparky) wrote,
Sparky
newsparky

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА

Как известно, русские фамилии не переводятся на украинский, а транслитерируются буквами украинского алфавита так, чтобы их произношение было как можно ближе к источнику. То же самое относится и к печенью ;)

А еще прикол в том, что этот украинский перевод наклеили не на ту банку. Это, как оказалось, не татарстанское печенье сахарное "вафєльноє рассипчатоЕ", а испанский крекер...

DSC_1626
Tags: приколы нашего городка, трудности перевода
Subscribe

  • Алкопост

    Ни дня без бухлишка. А как вы боретесь с затянувшимся кризисом среднего возраста, удачно пересекнувшегося с карантином? А если серьезно, то…

  • Очень приятный напиток (с)

    Сам себя не похвалишь – никто не похвалит.

  • Щоб стояв у кожній ізбі!

    В продолжение этого поста. Оказывается, в России не только пиво варят украинское, но и горилку нашу гонят тоже. Импортозамещение? Первак.…

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments